Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



15翻訳 - トルコ語-英語 - Savaşın zevkini almak isteyen herkes Türklerle...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 イタリア語

タイトル
Savaşın zevkini almak isteyen herkes Türklerle...
テキスト
brkblg様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Savaşın zevkini almak isteyen herkes Türklerle savaşmalıdır.
Towsend (Ä°ngiliz Komutan)

タイトル
Sir Charles Townshend
翻訳
英語

kfeto様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Anyone who wants to indulge in war, ought to fight the Turks.
Townshend (British Commander)
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 8月 21日 03:47





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 18日 19:01

merdogan
投稿数: 3769
it is "to enjoy".

2008年 8月 18日 19:15

kfeto
投稿数: 953
indulge means the same but a bit more intense

2008年 8月 18日 21:02

Thykee
投稿数: 4
indulge teslim olmak deÄŸil mi ya

2008年 8月 18日 21:06

kfeto
投稿数: 953
surrender teslim olmak.
indulge su yönden teslim olmak= bir arzu veya hevese teslim olmak