Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



15Traducció - Turc-Anglès - Savaşın zevkini almak isteyen herkes Türklerle...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsItalià

Títol
Savaşın zevkini almak isteyen herkes Türklerle...
Text
Enviat per brkblg
Idioma orígen: Turc

Savaşın zevkini almak isteyen herkes Türklerle savaşmalıdır.
Towsend (Ä°ngiliz Komutan)

Títol
Sir Charles Townshend
Traducció
Anglès

Traduït per kfeto
Idioma destí: Anglès

Anyone who wants to indulge in war, ought to fight the Turks.
Townshend (British Commander)
Darrera validació o edició per lilian canale - 21 Agost 2008 03:47





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Agost 2008 19:01

merdogan
Nombre de missatges: 3769
it is "to enjoy".

18 Agost 2008 19:15

kfeto
Nombre de missatges: 953
indulge means the same but a bit more intense

18 Agost 2008 21:02

Thykee
Nombre de missatges: 4
indulge teslim olmak deÄŸil mi ya

18 Agost 2008 21:06

kfeto
Nombre de missatges: 953
surrender teslim olmak.
indulge su yönden teslim olmak= bir arzu veya hevese teslim olmak