Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



46ترجمه - ترکی-فنلاندی - yeter!!!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیفنلاندی

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

عنوان
yeter!!!
متن
fldn666 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

yeter artık yeter görmüyor musun halimi?bir ölüyüm ben!
rahat bırak artık beni,deşme yaramı,yıllar sonra acıtma yine içimi!bütün sözlerimi bozdum,tıpkı senin gibi!sen yaşadın ama ben öldüm şimdi bir melek var yanımda dön dünyana bırak beni karanlıkta.

عنوان
Riittää!!
ترجمه
فنلاندی

Bamsse ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فنلاندی

Riittää!! Etkö käsitä että olen kuoleman partaalla...
Jätä minut rauhaan, älä enää kierrä veistä haavoissani,
älä vahingoita minua taas kaikkien näiden vuosien jälkeen.
Peräännyin, kuten sinäkin! Sinä elät mutta minä olen kuollut.
Enkeli on nyt kanssani, palaa maailmaasi ja jätä minut rauhaan pimeyteen
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Maribel - 6 سپتامبر 2008 12:25





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 آگوست 2008 13:00

Maribel
تعداد پیامها: 871
Aika hyvä! Mitä pitäisit sellaisesta, että "Enkeli on nyt kanssani"? Kanssa-sanaa käytetään yleensä, kun puhutaan suojelusenkelistä. Siitä kyllä tulee uskontotunnit mieleen, mutta minusta se tuntuisi tässä hyvältä valinnalta.

28 آگوست 2008 13:48

Bamsse
تعداد پیامها: 33
Enkeli on nyt kanssamme.
Terv. Bamsse