Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



46Перевод - Турецкий-Финский - yeter!!!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийФинский

Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба

Статус
yeter!!!
Tекст
Добавлено fldn666
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

yeter artık yeter görmüyor musun halimi?bir ölüyüm ben!
rahat bırak artık beni,deşme yaramı,yıllar sonra acıtma yine içimi!bütün sözlerimi bozdum,tıpkı senin gibi!sen yaşadın ama ben öldüm şimdi bir melek var yanımda dön dünyana bırak beni karanlıkta.

Статус
Riittää!!
Перевод
Финский

Перевод сделан Bamsse
Язык, на который нужно перевести: Финский

Riittää!! Etkö käsitä että olen kuoleman partaalla...
Jätä minut rauhaan, älä enää kierrä veistä haavoissani,
älä vahingoita minua taas kaikkien näiden vuosien jälkeen.
Peräännyin, kuten sinäkin! Sinä elät mutta minä olen kuollut.
Enkeli on nyt kanssani, palaa maailmaasi ja jätä minut rauhaan pimeyteen
Последнее изменение было внесено пользователем Maribel - 6 Сентябрь 2008 12:25





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Август 2008 13:00

Maribel
Кол-во сообщений: 871
Aika hyvä! Mitä pitäisit sellaisesta, että "Enkeli on nyt kanssani"? Kanssa-sanaa käytetään yleensä, kun puhutaan suojelusenkelistä. Siitä kyllä tulee uskontotunnit mieleen, mutta minusta se tuntuisi tässä hyvältä valinnalta.

28 Август 2008 13:48

Bamsse
Кол-во сообщений: 33
Enkeli on nyt kanssamme.
Terv. Bamsse