Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-ایتالیایی - quiero pedirles perdon por averme metido en medio...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیایتالیایی

طبقه کلمه - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
quiero pedirles perdon por averme metido en medio...
متن
cirujaa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

hola como estan?
espero que bien!. yo estoy re triste
quiero pedirles perdon por averme metido en medio de su amistas!. juro no queria que se peleen por mi culpa yo quiero que vuelvan a ser amigas como antes!. yo voy hablar con rosa para que se arreglen las cosas yo quiero que sepan que siempre voy a estar para cuando me neseciten y que tienen una amiga en la que pueden confiar siempre esta? bueno eso queria decircelo
ملاحظاتی درباره ترجمه
solo traduzcan como puedan ta?

عنوان
Voglio chiedere scusa per essermi messo in mezzo...
ترجمه
ایتالیایی

*Hachi* ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Ciao, come state?
Spero bene! Sono triste, vorrei chiederle scusa per essermi messo in mezzo nella loro amicizia! Giuro che non volevo che litigassero per colpa mia, voglio che tornino ad essere amiche come prima! Parlerò con Rosa in modo che le cose si sistemino. Voglio che sappiano che ci sarò sempre quando gli servirò e che hanno una amica su cui possono sempre contare. Bene, questo volevo dirglielo.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 25 می 2008 18:21