Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Italijanski - quiero pedirles perdon por averme metido en medio...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiItalijanski

Kategorija Reč - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
quiero pedirles perdon por averme metido en medio...
Tekst
Podnet od cirujaa
Izvorni jezik: Spanski

hola como estan?
espero que bien!. yo estoy re triste
quiero pedirles perdon por averme metido en medio de su amistas!. juro no queria que se peleen por mi culpa yo quiero que vuelvan a ser amigas como antes!. yo voy hablar con rosa para que se arreglen las cosas yo quiero que sepan que siempre voy a estar para cuando me neseciten y que tienen una amiga en la que pueden confiar siempre esta? bueno eso queria decircelo
Napomene o prevodu
solo traduzcan como puedan ta?

Natpis
Voglio chiedere scusa per essermi messo in mezzo...
Prevod
Italijanski

Preveo *Hachi*
Željeni jezik: Italijanski

Ciao, come state?
Spero bene! Sono triste, vorrei chiederle scusa per essermi messo in mezzo nella loro amicizia! Giuro che non volevo che litigassero per colpa mia, voglio che tornino ad essere amiche come prima! Parlerò con Rosa in modo che le cose si sistemino. Voglio che sappiano che ci sarò sempre quando gli servirò e che hanno una amica su cui possono sempre contare. Bene, questo volevo dirglielo.
Poslednja provera i obrada od ali84 - 25 Maj 2008 18:21