Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Italien - quiero pedirles perdon por averme metido en medio...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolItalien

Catégorie Mot - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
quiero pedirles perdon por averme metido en medio...
Texte
Proposé par cirujaa
Langue de départ: Espagnol

hola como estan?
espero que bien!. yo estoy re triste
quiero pedirles perdon por averme metido en medio de su amistas!. juro no queria que se peleen por mi culpa yo quiero que vuelvan a ser amigas como antes!. yo voy hablar con rosa para que se arreglen las cosas yo quiero que sepan que siempre voy a estar para cuando me neseciten y que tienen una amiga en la que pueden confiar siempre esta? bueno eso queria decircelo
Commentaires pour la traduction
solo traduzcan como puedan ta?

Titre
Voglio chiedere scusa per essermi messo in mezzo...
Traduction
Italien

Traduit par *Hachi*
Langue d'arrivée: Italien

Ciao, come state?
Spero bene! Sono triste, vorrei chiederle scusa per essermi messo in mezzo nella loro amicizia! Giuro che non volevo che litigassero per colpa mia, voglio che tornino ad essere amiche come prima! Parlerò con Rosa in modo che le cose si sistemino. Voglio che sappiano che ci sarò sempre quando gli servirò e che hanno una amica su cui possono sempre contare. Bene, questo volevo dirglielo.
Dernière édition ou validation par ali84 - 25 Mai 2008 18:21