Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - Le site en lui-même est froid, assez peu agréable...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسی

طبقه گفتار

عنوان
Le site en lui-même est froid, assez peu agréable...
متن
elmota پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Le site en lui-même est froid, assez peu agréable visuellement, pas très fun…mais…mince, on dirait bien un vrai journal ou presque. Bien foutu, et on peut dire ici que le texte est sacrément bien travaillé…

عنوان
The site itself is cold, quite unpleasant
ترجمه
انگلیسی

azitrad ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The site itself is cold, quite unpleasant visually, not very funny… but… slim, we can say it’s a real journal or almost one. Well done, and we can say here that the text is quite well written…
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 24 می 2008 02:35