Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Angielski - Le site en lui-même est froid, assez peu agréable...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiAngielski

Kategoria Przemówienie

Tytuł
Le site en lui-même est froid, assez peu agréable...
Tekst
Wprowadzone przez elmota
Język źródłowy: Francuski

Le site en lui-même est froid, assez peu agréable visuellement, pas très fun…mais…mince, on dirait bien un vrai journal ou presque. Bien foutu, et on peut dire ici que le texte est sacrément bien travaillé…

Tytuł
The site itself is cold, quite unpleasant
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez azitrad
Język docelowy: Angielski

The site itself is cold, quite unpleasant visually, not very funny… but… slim, we can say it’s a real journal or almost one. Well done, and we can say here that the text is quite well written…
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 24 Maj 2008 02:35