Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - bu aralar hiç ha havamda deÄŸilim bulaÅŸmayin...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویرومانیایی

طبقه جمله

عنوان
bu aralar hiç ha havamda değilim bulaşmayin...
متن
karhim پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

bu aralar hiç ha havamda değilim bulaşmayin...
ملاحظاتی درباره ترجمه
J'espère que vous pourrez m'aider j'ai besoin de connaître la traduction
Merci

عنوان
Ces jours ci je ne suis pas dans mon assiette ne m'approche pas.
ترجمه
فرانسوی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Ces jours-ci je ne suis pas dans mon assiette ne m'approche pas.
ملاحظاتی درباره ترجمه
j'ai fait cette traduction en fonction du sens de la phrase afin qu'elle soit correcte en français.

"je ne suis pas dans mon assiette" = "je ne vais pas très bien"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 4 آوریل 2008 13:55