Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-انگلیسی - Spændende udstilling af brasiliansk kunster...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیپرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Spændende udstilling af brasiliansk kunster...
متن
andrea.prates پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

Spændende udstilling af brasiliansk kunster i Galleri ArtCorner fra lørdag den 8. marts.
Der er fernisering mellem kl. 11 og 13.

عنوان
Exciting exhibition about Brazilian arts...
ترجمه
انگلیسی

pias ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Exciting exhibition about Brazilian arts at the ArtCorner Gallery opening on Saturday, March 8th.
There is a vernissage between 11 a.m and 1 p.m.





آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 1 آوریل 2008 06:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 مارس 2008 17:36

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Pia,

Since you translated the name of the gallery, it would sound better backwards, I mean: ArtCorner Gallery. so it would read:
" Exciting exhibition about Brazilian arts at the ArtCorner Gallery opening on Saturday, March 8th."

" There is a vernissage between 11 a.m and 1 p.m."

Is that fine with you?




31 مارس 2008 17:47

pias
تعداد پیامها: 8113
Yes ...of course, you are the expert here.

31 مارس 2008 21:53

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
hahaha

Then...do you want to edit, so we can set it into the poll?


31 مارس 2008 21:59

pias
تعداد پیامها: 8113
Done!