Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-رومانیایی - ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییرومانیاییانگلیسیروسیترکی

طبقه افکار

عنوان
ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
متن
lisichka پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza

عنوان
Mă gândesc la tine şi te doresc îti trimit o mare mângâiere.
ترجمه
رومانیایی

raykogueorguiev ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Mă gândesc la tine şi te doresc îti trimit o mare mângâiere.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 29 فوریه 2008 20:38





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 فوریه 2008 08:06

iepurica
تعداد پیامها: 2102
"Mă gândesc la tine", mai degrabă, nu cred că am auzit român să zică cuiva "Te gândesc"...

29 فوریه 2008 09:21

raykogueorguiev
تعداد پیامها: 244
Mersi

29 فوریه 2008 10:52

Freya
تعداد پیامها: 1910
Mie îmi sună cam ciudat "iţi trimit o mare mângâiere", dar asta este...e corect cum ai tradus.