Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-عربی - Thank God

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیعربی

عنوان
Thank God
متن
screamdevil پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی handyy ترجمه شده توسط

Thank God, I ran into someone who knows Turkish within the clan. What's more, your villages are close. If you need any resource or support, drop me a line. By the way my name is Åženol, I'm 41 years old
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Hele ya" means "thank God! / finally!" - at least for that text :)

for "köylerinde yakın" : ıf ı used "too" for "-de", the meaning would be different. to give the same meaning, ı used "what is more", because the writer see the closeness of villages as an advantage as his/her knowing Turkish.

عنوان
الحمد لله
ترجمه
عربی

Jorry ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی

الحمد لله، لقد تعرفت على شخص من المجموعة يتكلم اللغة التركية. بالإضافة إلى أن قراكم قريبة. إذا احتجت إلى مورد أو مساندة, اتصل بي. بالمناسبة، اسمي سينول، وعمري 41 سنة.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط elmota - 31 ژانویه 2008 11:43