Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Arabisch - Thank God

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsArabisch

Titel
Thank God
Tekst
Opgestuurd door screamdevil
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door handyy

Thank God, I ran into someone who knows Turkish within the clan. What's more, your villages are close. If you need any resource or support, drop me a line. By the way my name is Åženol, I'm 41 years old
Details voor de vertaling
"Hele ya" means "thank God! / finally!" - at least for that text :)

for "köylerinde yakın" : ıf ı used "too" for "-de", the meaning would be different. to give the same meaning, ı used "what is more", because the writer see the closeness of villages as an advantage as his/her knowing Turkish.

Titel
الحمد لله
Vertaling
Arabisch

Vertaald door Jorry
Doel-taal: Arabisch

الحمد لله، لقد تعرفت على شخص من المجموعة يتكلم اللغة التركية. بالإضافة إلى أن قراكم قريبة. إذا احتجت إلى مورد أو مساندة, اتصل بي. بالمناسبة، اسمي سينول، وعمري 41 سنة.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door elmota - 31 januari 2008 11:43