Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه های مطلوب

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

58 درحدود 58 - 41 نتایج
<< قبلی1 2 3
312
29زبان مبداء29
فرانسوی Les fêtes de fin d'année approchent et nous...
Les fêtes de fin d'année approchent et nous pensons encore plus fort aux êtres chers qui sont loin. On aimerait être avec vous mais la vie est ainsi. Nous vous souhaitons un JOYEUX NOËL et de bonnes fêtes de fin d'année. Avec un peu d'avance nous vous adressons aussi tous nos voeux de bonheur, et surtout de santé pour 2008.
Pour nous deux tout va bien. Nous attendons l'arrivée de Simon pour début janvier.

ترجمه های کامل
اسپانیولی Las fiestas de fin de año se acercan
146
28زبان مبداء28
ایتالیایی Il pacco con le scarpe che mi hai inviato è...
Il pacco con le scarpe che mi hai inviato è rimasto bloccato alla dogana italiana!!!
Ma le spese di spedizione non prevedevano il passaggio automatico della merce tramite corriere?!

ترجمه های کامل
انگلیسی The parcel with the shoes...
39
24زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.24
پرتغالی sou uma pessoa simples afim de aprender!!!!!!!!!
sou uma pessoa simples afim de aprender!!!!!!!!!
traduzo muito bem!!!!!

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل Sou uma pessoa simples afim de aprender!!!!!!!
اسپانیولی ¡¡¡¡¡¡ Soy una persona sencilla...
ایتالیایی Io sono...
223
25زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.25
انگلیسی although a typical office visit after stroke...
although a typical office visit after stroke might focus on residual neurological deficits, the use of probing questions in the structured mRS interview could identify broader issues that remain problematic for patients yet may be amenable to further intervention

ترجمه های کامل
پرتغالی embora uma visita...
328
24زبان مبداء24
پرتغالی برزیل Este trabalho visa apresentar uma análise a...
Este trabalho visa apresentar uma análise a construção da proposta pedagógica da escola, a partir de atividades e avaliação de políticas públicas de educação em diferentes órgãos públicos.
Parte do pressuposto de que toda proposta pedagógica é expressão de um projeto político e cultural, destinado aos profissionais da área de educação sistematizando as principais questões na elaboração dessas propostas
este é um pequeno texto sobre a proposta pedagógica da escola e suas importâncias para a educação atual

ترجمه های کامل
اسپانیولی Este trabajo tiene por objeto...
انگلیسی This work intends to present...
158
18زبان مبداء18
ایتالیایی La tua amica è veramente simpatica. Ma la pagano...
La tua amica è veramente simpatica. Ma la pagano per rompere e palle agli sconosciuti? Lo dico a te visto che sembrate molto legate e dato che sul suo non si possono lasciare commenti. tanti saluti
deve essere scritto in modo sarcastico
e per unite intendo nel senso di legate da una forte amicizia

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل Sua amiga é muito legal.
56
18زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.18
پرتغالی برزیل Lika!!! "A vida é a arte do encontro, embora...
A vida é a arte do encontro, embora haja tantos desencontros pela vida.
Hola yo solicito una traducion desta frase.. gracias

___________________
Vinicius de Moraes

ترجمه های کامل
اسپانیولی ¡¡¡Lika!!!
249
18زبان مبداء18
پرتغالی برزیل crianças de um lar
Deus sabe

Deus conhece, em verdade,
todos os sofredores.
Não acuses ninguém,
pela dor que há nas ruas,
não agraves a luta
das crianças sem lar.
Não faças Julgamento
de supostos culpados
O que o céu quer saber
é o que fazes no bem
não condenes, ampara
Deus acredita em ti.
Emmanuel
ingles estados unidos

ترجمه های کامل
انگلیسی Children of a home
94
24زبان مبداء24
دانمارکی Det lort Hvorfor virker lortet aldrig, jeg er...
Det lort

Hvorfor virker lortet aldrig, jeg er pisse træt af at intet fungere i det her hus.
Din store kælling
Its from a book im reading and i really need your help to understand

ترجمه های کامل
اسپانیولی ¡ Esta mierda...!
انگلیسی This...
نروژی Hvorfor virker aldrig denne dritten,jeg er
262
31زبان مبداء31
پرتغالی برزیل O fim do dia É árdua espera Pela esfera velar e...
O fim do dia/É árdua espera/Pela esfera velar e pálida

O ar esfria/Em cálida pele/Ceia atrás das grades de água

Onde os reis se encontram
Os fanfarrões se divertem mais

O fim da noite/Saúda, eterno,/A miséria humana dum novo início

Às vezes os gigantes/Entram em conflito/E não se sabe mais o que é pequeno
Lyrics/poem for my prog-rock band

ceia: substantivo
fanfarrões: pode ser traduzido como "jokers" também

ترجمه های کامل
اسپانیولی El final del día. Es dura la espera. Por la esfera velar y pálida
انگلیسی The end of the day
ترکی Günün sonu ....
413
18زبان مبداء18
ژاپنی 「愛があれば平和だ」 と誰かが口にしていた 頷く人もいれば 疑う人もいる ...
「愛があれば平和だ」 と誰かが口にしていた
頷く人もいれば 疑う人もいる
苦しみがあるからこそ あなたを抱きしめる時

その腕の優しさを平和と感じるのでしょう
ある時から無口になり心を閉め切り

この恋が引き裂かれそうになった

重ねたこの手を

今度は離さない

信じる力が 愛を自由にする
友情に救われたり 未来を想像したり
幸せは見えるけれど 自分を見る事はない
約束と言う私達のコンパスだけでは
この恋は方角を見失うの

奇跡を待つより この手をつなぎたい

信じる力が 私を自由にする
この恋を恐れずに

重ねたこの手を
今度は離さない
信じる力が
愛を自由にする
奇跡を待つより
この手をつなぎたい
信じる力が私を自由にする
アンジェラ・アキの歌 This loveの歌詞です。
英語ではどのように訳されるのか気になり、
投稿させていただきました。

↓This is portugues version.
I want this to help your translations!
http://www.youtube.com/watch?v=Dd7K_kNLBys

Sorry,
この恋を恐れずに(Don't fear this love.) Means 君はこの恋を恐れなくてもいい.(You don't have to fear this love.)


My explanation was not enough to make myself understood in english.

Very sorry.
Next time,i Will not make you,everyone be confused...

ترجمه های کامل
انگلیسی Where there's love there's peace
پرتغالی برزیل Onde há amor ,há paz.
660
18زبان مبداء18
ژاپنی あなたが赤い海に旅立つ時
この壊れきった世界で貴方と出会った日・・・
荒み切ったこの街を風が通り過ぎていった。

こんなにも儚い世界で貴方の優しさは
私を傷つけるだけ。

貴方と過ごした日々が長いほど、私の傷の苦しみは続くのでしょう・・・
貴方との想い出がかけがえの無いものであるほど、
貴方を失い傷ついた時の痛みが大きくなるのでしょう。

だから、貴方が赤き海に旅立つ時はこの荒んだ街に吹く風の様に私の傍を通り過ぎていって欲しい。

そうすればきっと心の底から貴方を愛する事が出来るから。

灰色に染まった砂漠・・・
壊れてしまったこの世界・・・

貴方との想い出も灰色に染めてしまったこの世界に吹く風は
私の心の痛みを癒してはくれない・・・
吹き荒れる風は私の心に痛みを残していくだけ・・・

こんなにも美しい世界で貴方との想い出は私を傷つけるだけ・・・
貴方は私の心に想い出だけを残して赤き海へと旅立ってしまう・・・
貴方と過ごした日々が長いほど私の心はひしひしと痛み続けるのでしょう・・・
貴方との想い出がいとおしいものであるほど、私の涙は頬を流れ続けるのでしょう・・・

だから貴方が赤き海に旅立つ時はこの美しき世界に吹く風のように私のそばを通り過ぎていってほしい
そうすればきっと心の底から貴方を愛する事が出来るから・・・


 
Sorry for requesting translation many times.
This is the song i composed.
I would like to change this song into Bossa Nova taste.
If you don't understand what this want to express,i shall show image about this song,if you want.

This song will be sung by woman.
so this writing style must be written in feminine style.

ترجمه های کامل
انگلیسی When you leave on the red sea
اسپانیولی El día que te conocí...
پرتغالی برزیل Quando partires no mar vermelho
420
18زبان مبداء18
ایتالیایی mia madr.la sorellastra per le sue frustrazioni...
la sorellastra per le sue frustrazioni ha messo la madre e tutti contro la figlia che ha fatto tanto per lei.per più di 20 anni ho aiutato mia madre economicamente e moralmente e da lei ho ricevuto dei calci nel...... ho continuato ad aiutarla mi sono trasferita per starle vicina perchè era ammalata.
penso di non essere sua figlia a causa di sua sorellastra che semina invidia e odio e fa terra bruciata ovunque,una madre mi sputtana e le cognate gelose che litigano con tutti solo perchè non hanno una vita regolare.

ترجمه های کامل
اسپانیولی Mi madre
175
178زبان مبداء178
انگلیسی Translations preferences subscription
You will be notified by email when translations from "XXX" to "YYY" are requested by other users. You can [1]change your preferences[/1] at any time or [2]edit your profile[/2] to cancel the subscription.

ترجمه های کامل
پرتغالی Registo das preferências de traduções
چینی ساده شده 提交翻译喜好
آلمانی Anmeldung der Ãœbersetzuns-Vorlieben
رومانیایی Abonare preferinÅ£e la traduceri
ترکی Çeviri tercihleri aboneliÄŸi
سوئدی Översättningsinställningar prenumeration
ایتالیایی Impostazioni delle preferenze di traduzione
دانمارکی Oversættelser indstillinger abonnement
کاتالان Subscripció a les preferències de traducció
بلغاری Уведомяване чрез email
پرتغالی برزیل Registro das preferências de traduções
اسپانیولی Suscripción preferencias de traducciones
صربی Odobrenje prevodilačkih preferenci
فنلاندی Käännökset-valinnat-ilmoitus
عبری תרגומים-העדפות-הרשמה
کرواتی Prijevodi postavke
یونانی Μεταφράσεις-προτιμήσεις-εγγραφή
ژاپنی 翻訳好みの登録
اسپرانتو Tradukoj-preferoj-peticio
هلندی Vertalingen voorkeuren abonnement
عربی ترجمات- تفضيلات -إشتراك
اکراینی Коли переклад
مجارستانی Kedvenc forditàsok vàlasztàsa
نپالی अनुबाद - रोजाई - योगदान
لهستانی TÅ‚umaczenia-ustawienia-subskrypcja
روسی Настройка подписки на переводы
چینی سنتی 翻譯喜好訂閱
بوسنیایی Prevodi-izabrane opcije-članstvo
آلبانیایی preferencat e perkthimeve të abonuara
نروژی Oversettelsenes preferansers medlemskontingent
کره ای 번역 속성 취소
لیتوانیایی Vertimai-parinktys-prenumerata
چکی Zadání preferencí pÅ™ekladu.
فارسی اشتراک ترجیحات ترجمه
اسلواکیایی Odsúhlasenie prekladových preferencíi
اندونزیایی Pencantuman terjemahan yang diinginkan
لاتوی TulkoÅ¡anas priekÅ¡rocÄ«bas abonÄ“Å¡ana
ایرلندی Subscríbhinn aistriú fabhair
آفریکانس Vertalings voorkeure intekening
اسلوونیایی Prevodi prednostnih vpisov
70
180زبان مبداء180
فرانسوی il faut se ressembler un peu pour se comprendre,...
il faut se ressembler un peu pour se comprendre, mais il faut être différent pour s'aimer.

ترجمه های کامل
عربی لا بدّ أن تتشابها قليلا لتتفاهما
لاتین Necesse est
ترکی dusunceler
10
180زبان مبداء180
فرانسوی je t'aime kyp
je t'aime kyp

ترجمه های کامل
کلینگون bangwI' SoH, kyp
92
170زبان مبداء170
انگلیسی Authorizes-cucumis.org-translated
This text is public and/or the author authorizes cucumis.org to publish it online once it has been translated

ترجمه های کامل
آلمانی erlaubt-cucumis.org-übersetzt
ترکی Ä°zin verir-cucumis.org-çevrildiÄŸinde
کاتالان Autoritza-cucumis.org-traduït
ژاپنی Authorizes-cucumis.org-translated
اسپانیولی Autoriza-cucumis.org-traducido
روسی Данный текст является
اسپرانتو permesas-cucumis.org-tradukita
فرانسوی L'auteur-autorise-cucumis.org
ایتالیایی L'autore-autorizza-cucumis.org
پرتغالی Autorização-texto-público
بلغاری Упълномощи-cucumis.org-преведен
رومانیایی Autorizarea-cucumis.org-tradus
عربی يسمح-كوكوميس.منظ-ترجم
عبری This text...
آلبانیایی Autorizuar-cucumis.org-përkthim
سوئدی Ge tillstÃ¥nd-cucumis.org-översatt
چکی Opravňuje-cucumis.org-pÅ™eložený
هندی Authorizes-cucumis.org-translated
چینی ساده شده 授权-cucumis.org-翻译
آفریکانس Toestemming-cucumis.org-vertaalde
یونانی Εξουσιοδοτεί-cucumis.org-μεταφραστεί
صربی Ovlastiti -cucumis.org-preveden
دانمارکی Autoriserer-cucumis.org-oversat
چینی سنتی 授權 - cucumis.org - 翻譯
لیتوانیایی Sutikimas-cucumis.org-iÅ¡verstas
فنلاندی Salli-cucumis.org-käännös
مجارستانی szerkesztö-hozzàjàrul-cucumis.org
کرواتی Ovlastiti-cucumis.org-preveden
نروژی Rettighet-cucumis.org-oversett
کره ای 허가되다-cucumis.org-번역되면
فارسی اجازه دادن-cucumis.org-ترجمه شده
اسلواکیایی Autorizovaná-cucumis.org-preklad
اسلوونیایی Avtorizacija-cucumis.org-prevod
<< قبلی1 2 3