Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Украински-Френски - Венгерский

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: УкраинскиАнглийскиФренски

Категория Категория / Професия

Заглавие
Венгерский
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Украински

Готель "Ужгород" успішно працює на готельному ринку Закарпаття впродовж 40 років. В 2005 році на виставці-ярмарку "ТУРЄВРОЦЕНТР-ЗАКАРПАТТЯ 2005" нагороджений як "Кращий готельно-ресторанний комплекс Закарпаття 2005 року". Стратегія готелю побудована на розширенні переліку послуг, максимальної якості та оперативності. Колектив готелю "Ужгород" завжди гарантує індивідуальний підхід до клієнта, надаючи якісні послуги та забезпечуючи максимально можливий комфорт.
Забележки за превода
Пожалуйсто,помогите перевесте,очень надо!!!

Заглавие
Hôtel Uzhgorod
Превод
Френски

Преведено от Tantine
Желан език: Френски

L'hôtel Uzhgorod a fonctionné, avec succès, dans le marché hôtelier de Zakarpattya, depuis 40 ans. En 2005, lors de la foire "TOUREUROCENTER ZAKARPATTYA 2005", il fut désigné "Meilleur complexe hôtel-restaurant de Zakarpattya 2005". La stratégie de l'hôtel s'asseoit sur une gamme de services en expansion, ainsi qu’une qualité et efficacité maximales. Le personnel de l' hôtel Uzhgorod assure la prise en charge, sur mesure, de chaque client, vous proposant des services de qualité, allié à un confort maximal.
Забележки за превода
On dit Zakarpattyais?
За последен път се одобри от Francky5591 - 4 Юли 2007 12:06





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Юли 2007 06:52

turkishmiss
Общо мнения: 2132
pour la dernière phrase il serait mieux de dire : le personnel de l'hotel Uzhgorod assure la prise en charge,

4 Юли 2007 07:58

Tantine
Общо мнения: 2747
Salut la Miss

Merci, c'est bien mieux "assure la prise en charge,".

Bises
Tantine

4 Юли 2007 08:53

turkishmiss
Общо мнения: 2132
je voulais dire "le personnel de l'hotel" pour remplacer "le personnel du hotel"

4 Юли 2007 11:29

Tantine
Общо мнения: 2747
Salut Miss

T'as raison, ça fait plus français! Des fois j'ai du mal avec les articles, surtout devant un"h"!

Merci bien

Bises
Tantine