Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Украинский-Французский - Венгерский

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: УкраинскийАнглийскийФранцузский

Категория Дело / Работа

Статус
Венгерский
Tекст
Добавлено Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Украинский

Готель "Ужгород" успішно працює на готельному ринку Закарпаття впродовж 40 років. В 2005 році на виставці-ярмарку "ТУРЄВРОЦЕНТР-ЗАКАРПАТТЯ 2005" нагороджений як "Кращий готельно-ресторанний комплекс Закарпаття 2005 року". Стратегія готелю побудована на розширенні переліку послуг, максимальної якості та оперативності. Колектив готелю "Ужгород" завжди гарантує індивідуальний підхід до клієнта, надаючи якісні послуги та забезпечуючи максимально можливий комфорт.
Комментарии для переводчика
Пожалуйсто,помогите перевесте,очень надо!!!

Статус
Hôtel Uzhgorod
Перевод
Французский

Перевод сделан Tantine
Язык, на который нужно перевести: Французский

L'hôtel Uzhgorod a fonctionné, avec succès, dans le marché hôtelier de Zakarpattya, depuis 40 ans. En 2005, lors de la foire "TOUREUROCENTER ZAKARPATTYA 2005", il fut désigné "Meilleur complexe hôtel-restaurant de Zakarpattya 2005". La stratégie de l'hôtel s'asseoit sur une gamme de services en expansion, ainsi qu’une qualité et efficacité maximales. Le personnel de l' hôtel Uzhgorod assure la prise en charge, sur mesure, de chaque client, vous proposant des services de qualité, allié à un confort maximal.
Комментарии для переводчика
On dit Zakarpattyais?
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 4 Июль 2007 12:06





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Июль 2007 06:52

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
pour la dernière phrase il serait mieux de dire : le personnel de l'hotel Uzhgorod assure la prise en charge,

4 Июль 2007 07:58

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Salut la Miss

Merci, c'est bien mieux "assure la prise en charge,".

Bises
Tantine

4 Июль 2007 08:53

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
je voulais dire "le personnel de l'hotel" pour remplacer "le personnel du hotel"

4 Июль 2007 11:29

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Salut Miss

T'as raison, ça fait plus français! Des fois j'ai du mal avec les articles, surtout devant un"h"!

Merci bien

Bises
Tantine