Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Френски - jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishФренскиИспанскиАлбански

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...
Текст
Предоставено от olakala_25
Език, от който се превежда: Swedish

jag älskar dig, men ja skulle kona väta vem du är. Puss puss älskling.
Забележки за превода
s'il vous plaît, j'ai vraiment besoin de cette traduction, merci

Заглавие
je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es...
Превод
Френски

Преведено от Maribel
Желан език: Френски

je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es. Bisous ma chérie.
Забележки за превода
ou mon chéri
Original devrait être: ....skulle kunna veta....
За последен път се одобри от Francky5591 - 2 Април 2007 11:48