Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Датски - Jeg dvæler ved kunst og lyrik, mit sind undres og...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ДатскиАнглийскиИвритЛатинскиСтарогръцки език

Категория Мисли

Заглавие
Jeg dvæler ved kunst og lyrik, mit sind undres og...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от juliel
Език, от който се превежда: Датски

Jeg dvæler ved kunst og lyrik,
mit sind undres og min sjæl trives.
Забележки за превода
female
25 Февруари 2010 16:35





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Март 2010 18:55

Coldbreeze16
Общо мнения: 236
I dwell on art and poetry,
my mind wonder and my soul prosper.

Is that English version good enough?

CC: Bamsa

7 Март 2010 19:02

Bamsa
Общо мнения: 1524
Yes that't the meaning of the Danish text

7 Март 2010 19:13

Coldbreeze16
Общо мнения: 236
Thanks. drkpp can you have a look at the Hindi version I did? I'm a bit skeptical if I missed something.

CC: drkpp

8 Март 2010 04:28

drkpp
Общо мнения: 83
Where have you posted Hindi translation?

8 Март 2010 09:49

drkpp
Общо мнения: 83
खो जाता हूं has a meaning of getting lost as in "I get lost in art & poetry". If you want to capture the meaning of dwell, one should translate it as either मैं कला और कविता पर स्थापित हूं or मैं कला और कविता पर [जिंदा] रहता हूं

8 Март 2010 12:25

Coldbreeze16
Общо мнения: 236
I was considering the second option you suggested. Btw even the exact literal translation कला और कविता में मैं बसति हूँ wouldn't be wrong.What do you think?

And have a look here tantine I saw you set a poll

CC: Tantine

8 Март 2010 17:29

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi coldbreeze16

I'm not really sure what you want me to look at on the poll of the English version which has already been translated, evaluated and validated.

Can you let me know in case there is some problem with it.

Bises
Tantine

8 Март 2010 18:59

Coldbreeze16
Общо мнения: 236
Actually the last time I saw the English one was not evaluated and showed up as tagged as being taken care of. So I thought Bamsa's comment here would lead to its approval