Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Английски - Für Mendelssohn bezeichnend ist esa "Stilbrüche"...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиАнглийски

Категория Есе

Заглавие
Für Mendelssohn bezeichnend ist esa "Stilbrüche"...
Текст
Предоставено от milkman
Език, от който се превежда: Немски

Für Mendelssohn bezeichnend ist esaber, dass er die "Stilbrüche" der Orgelsonaten keineswegs provokativ stehen lässt, sondern tunlichst zu verdecken trachtet.

Заглавие
It is, however, typical of Mendelssohn ...
Превод
Английски

Преведено от Minny
Желан език: Английски

It is, however, typical of Mendelssohn that, by no means, he leaves the stylistic breaks of the organ sonatas provocatively, but insistently strives to cover them.
За последен път се одобри от lilian canale - 12 Август 2009 16:33





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Август 2009 13:42

jedi2000
Общо мнения: 110
The order in the text of the subject and verb:
... that he leaves the "stylistic breaks" of the organ sonatas by no means provocatively, but...

12 Август 2009 15:16

wkn
Общо мнения: 332
It is, however, typical for Mendelssohn ... (not typically)