Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



60Превод - Английски-Френски - night

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиФренскиИспанскиПортугалски Бразилски

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
night
Текст
Предоставено от msolavio
Език, от който се превежда: Английски Преведено от kfeto

The night is always pregnant with happiness and sorrow, the things that might be born from her belly before day breaks...
Забележки за превода
this is technically not turkish but ottoman.
and the last word is absent(doÄŸar/born)
in modern turkish:
Gece, daima sevinç ve kedere gebedir. Gün doğmadan gecenin karnından neler neler doğar.

Заглавие
La nuit
Превод
Френски

Преведено от hanternoz
Желан език: Френски

La nuit est toujours remplie de joie et de chagrin, des choses qui peuvent naître de son ventre avant l'arrivée du jour...
Забележки за превода
pregnant = enceinte. But doesn't sound nice in French in this context.
За последен път се одобри от Botica - 30 Август 2008 12:23





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Август 2008 12:22

Botica
Общо мнения: 643
Très bien !

30 Август 2008 12:39

hanternoz
Общо мнения: 61
Merci.