Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



60Oversættelse - Engelsk-Fransk - night

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskFranskSpanskPortugisisk brasiliansk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
night
Tekst
Tilmeldt af msolavio
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af kfeto

The night is always pregnant with happiness and sorrow, the things that might be born from her belly before day breaks...
Bemærkninger til oversættelsen
this is technically not turkish but ottoman.
and the last word is absent(doÄŸar/born)
in modern turkish:
Gece, daima sevinç ve kedere gebedir. Gün doğmadan gecenin karnından neler neler doğar.

Titel
La nuit
Oversættelse
Fransk

Oversat af hanternoz
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

La nuit est toujours remplie de joie et de chagrin, des choses qui peuvent naître de son ventre avant l'arrivée du jour...
Bemærkninger til oversættelsen
pregnant = enceinte. But doesn't sound nice in French in this context.
Senest valideret eller redigeret af Botica - 30 August 2008 12:23





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 August 2008 12:22

Botica
Antal indlæg: 643
Très bien !

30 August 2008 12:39

hanternoz
Antal indlæg: 61
Merci.