Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



60Prevod - Engleski-Francuski - night

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiFrancuskiSpanskiPortugalski brazilski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
night
Tekst
Podnet od msolavio
Izvorni jezik: Engleski Preveo kfeto

The night is always pregnant with happiness and sorrow, the things that might be born from her belly before day breaks...
Napomene o prevodu
this is technically not turkish but ottoman.
and the last word is absent(doÄŸar/born)
in modern turkish:
Gece, daima sevinç ve kedere gebedir. Gün doğmadan gecenin karnından neler neler doğar.

Natpis
La nuit
Prevod
Francuski

Preveo hanternoz
Željeni jezik: Francuski

La nuit est toujours remplie de joie et de chagrin, des choses qui peuvent naître de son ventre avant l'arrivée du jour...
Napomene o prevodu
pregnant = enceinte. But doesn't sound nice in French in this context.
Poslednja provera i obrada od Botica - 30 Avgust 2008 12:23





Poslednja poruka

Autor
Poruka

30 Avgust 2008 12:22

Botica
Broj poruka: 643
Très bien !

30 Avgust 2008 12:39

hanternoz
Broj poruka: 61
Merci.