Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Албански-Немски - Ishte nat e fundit ty nuk te kam pran lotin nga...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиНемскиИталиански

Категория Поезия

Заглавие
Ishte nat e fundit ty nuk te kam pran lotin nga...
Текст
Предоставено от semineaaa
Език, от който се превежда: Албански

Ishte nat e fundit
ty nuk te kam pran
lotin nga syt nuk munda ta ndal
aja ma shpejt i dashuri im
pudhjen e fundit ta fality fati im

--

kur kam kqyr ne syrin ten e kam dit qe esht e vertet
zemra ime kurr nuk rren dhe ka qen e dashuruar ne ty
deshiroj te jam me ty
te dua ma shum se fjalet se dhojn per gjidhmon

Заглавие
s unten
Превод
Немски

Преведено от malika84
Желан език: Немски

Es war die letzte Nacht
Dich hab ich nicht in meiner Nähe
Die Tränen aus meinen Augen kann ich nicht aufhalten
Komm schnell mein Liebster
Den letzten Kuss schenk ich dir mein Glück

--

Als ich in deine Augen schaute, wusste ich, dass es wahr ist. Mein Herz lügt nie und war in dich verliebt. Ich wünsche mir mit dir zusammen zu sein.
Ich liebe dich mehr als Worte es sagen können für immer.
За последен път се одобри от italo07 - 29 Октомври 2008 19:10





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Септември 2008 19:00

italo07
Общо мнения: 1474
Text before editing:

Es war die letzte Nacht
Dich hab ich nicht in meiner Nähe
Die Tränen aus meinen Augen kann ich nicht aufhalten
Komm schnell mein Liebster
Denn letzten Kuss schenk ich dir mein Glück

--

Als ich in deine Augen geguckt habe, wusste ich das es wahr ist. Mein Herz lügt nie und und war in dich verliebt. Ich wünsche mir mit dir zusammen zu sein.
Ich liebe dich mehr als Worte es sagen können für immer

25 Септември 2008 19:45

semineaaa
Общо мнения: 1
vielen vielen dank italo07

schöne grüße