Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 알바니아어-독일어 - Ishte nat e fundit ty nuk te kam pran lotin nga...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어독일어이탈리아어

분류

제목
Ishte nat e fundit ty nuk te kam pran lotin nga...
본문
semineaaa에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어

Ishte nat e fundit
ty nuk te kam pran
lotin nga syt nuk munda ta ndal
aja ma shpejt i dashuri im
pudhjen e fundit ta fality fati im

--

kur kam kqyr ne syrin ten e kam dit qe esht e vertet
zemra ime kurr nuk rren dhe ka qen e dashuruar ne ty
deshiroj te jam me ty
te dua ma shum se fjalet se dhojn per gjidhmon

제목
s unten
번역
독일어

malika84에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Es war die letzte Nacht
Dich hab ich nicht in meiner Nähe
Die Tränen aus meinen Augen kann ich nicht aufhalten
Komm schnell mein Liebster
Den letzten Kuss schenk ich dir mein Glück

--

Als ich in deine Augen schaute, wusste ich, dass es wahr ist. Mein Herz lügt nie und war in dich verliebt. Ich wünsche mir mit dir zusammen zu sein.
Ich liebe dich mehr als Worte es sagen können für immer.
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 29일 19:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 25일 19:00

italo07
게시물 갯수: 1474
Text before editing:

Es war die letzte Nacht
Dich hab ich nicht in meiner Nähe
Die Tränen aus meinen Augen kann ich nicht aufhalten
Komm schnell mein Liebster
Denn letzten Kuss schenk ich dir mein Glück

--

Als ich in deine Augen geguckt habe, wusste ich das es wahr ist. Mein Herz lügt nie und und war in dich verliebt. Ich wünsche mir mit dir zusammen zu sein.
Ich liebe dich mehr als Worte es sagen können für immer

2008년 9월 25일 19:45

semineaaa
게시물 갯수: 1
vielen vielen dank italo07

schöne grüße