Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אלבנית-גרמנית - Ishte nat e fundit ty nuk te kam pran lotin nga...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אלבניתגרמניתאיטלקית

קטגוריה שירה

שם
Ishte nat e fundit ty nuk te kam pran lotin nga...
טקסט
נשלח על ידי semineaaa
שפת המקור: אלבנית

Ishte nat e fundit
ty nuk te kam pran
lotin nga syt nuk munda ta ndal
aja ma shpejt i dashuri im
pudhjen e fundit ta fality fati im

--

kur kam kqyr ne syrin ten e kam dit qe esht e vertet
zemra ime kurr nuk rren dhe ka qen e dashuruar ne ty
deshiroj te jam me ty
te dua ma shum se fjalet se dhojn per gjidhmon

שם
s unten
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי malika84
שפת המטרה: גרמנית

Es war die letzte Nacht
Dich hab ich nicht in meiner Nähe
Die Tränen aus meinen Augen kann ich nicht aufhalten
Komm schnell mein Liebster
Den letzten Kuss schenk ich dir mein Glück

--

Als ich in deine Augen schaute, wusste ich, dass es wahr ist. Mein Herz lügt nie und war in dich verliebt. Ich wünsche mir mit dir zusammen zu sein.
Ich liebe dich mehr als Worte es sagen können für immer.
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 29 אוקטובר 2008 19:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 ספטמבר 2008 19:00

italo07
מספר הודעות: 1474
Text before editing:

Es war die letzte Nacht
Dich hab ich nicht in meiner Nähe
Die Tränen aus meinen Augen kann ich nicht aufhalten
Komm schnell mein Liebster
Denn letzten Kuss schenk ich dir mein Glück

--

Als ich in deine Augen geguckt habe, wusste ich das es wahr ist. Mein Herz lügt nie und und war in dich verliebt. Ich wünsche mir mit dir zusammen zu sein.
Ich liebe dich mehr als Worte es sagen können für immer

25 ספטמבר 2008 19:45

semineaaa
מספר הודעות: 1
vielen vielen dank italo07

schöne grüße