Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Albaneză-Germană - Ishte nat e fundit ty nuk te kam pran lotin nga...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: AlbanezăGermanăItaliană

Categorie Poezie

Titlu
Ishte nat e fundit ty nuk te kam pran lotin nga...
Text
Înscris de semineaaa
Limba sursă: Albaneză

Ishte nat e fundit
ty nuk te kam pran
lotin nga syt nuk munda ta ndal
aja ma shpejt i dashuri im
pudhjen e fundit ta fality fati im

--

kur kam kqyr ne syrin ten e kam dit qe esht e vertet
zemra ime kurr nuk rren dhe ka qen e dashuruar ne ty
deshiroj te jam me ty
te dua ma shum se fjalet se dhojn per gjidhmon

Titlu
s unten
Traducerea
Germană

Tradus de malika84
Limba ţintă: Germană

Es war die letzte Nacht
Dich hab ich nicht in meiner Nähe
Die Tränen aus meinen Augen kann ich nicht aufhalten
Komm schnell mein Liebster
Den letzten Kuss schenk ich dir mein Glück

--

Als ich in deine Augen schaute, wusste ich, dass es wahr ist. Mein Herz lügt nie und war in dich verliebt. Ich wünsche mir mit dir zusammen zu sein.
Ich liebe dich mehr als Worte es sagen können für immer.
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 29 Octombrie 2008 19:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Septembrie 2008 19:00

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Text before editing:

Es war die letzte Nacht
Dich hab ich nicht in meiner Nähe
Die Tränen aus meinen Augen kann ich nicht aufhalten
Komm schnell mein Liebster
Denn letzten Kuss schenk ich dir mein Glück

--

Als ich in deine Augen geguckt habe, wusste ich das es wahr ist. Mein Herz lügt nie und und war in dich verliebt. Ich wünsche mir mit dir zusammen zu sein.
Ich liebe dich mehr als Worte es sagen können für immer

25 Septembrie 2008 19:45

semineaaa
Numărul mesajelor scrise: 1
vielen vielen dank italo07

schöne grüße