Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألبانى -ألماني - Ishte nat e fundit ty nuk te kam pran lotin nga...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألبانى ألمانيإيطاليّ

صنف شعر

عنوان
Ishte nat e fundit ty nuk te kam pran lotin nga...
نص
إقترحت من طرف semineaaa
لغة مصدر: ألبانى

Ishte nat e fundit
ty nuk te kam pran
lotin nga syt nuk munda ta ndal
aja ma shpejt i dashuri im
pudhjen e fundit ta fality fati im

--

kur kam kqyr ne syrin ten e kam dit qe esht e vertet
zemra ime kurr nuk rren dhe ka qen e dashuruar ne ty
deshiroj te jam me ty
te dua ma shum se fjalet se dhojn per gjidhmon

عنوان
s unten
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف malika84
لغة الهدف: ألماني

Es war die letzte Nacht
Dich hab ich nicht in meiner Nähe
Die Tränen aus meinen Augen kann ich nicht aufhalten
Komm schnell mein Liebster
Den letzten Kuss schenk ich dir mein Glück

--

Als ich in deine Augen schaute, wusste ich, dass es wahr ist. Mein Herz lügt nie und war in dich verliebt. Ich wünsche mir mit dir zusammen zu sein.
Ich liebe dich mehr als Worte es sagen können für immer.
آخر تصديق أو تحرير من طرف italo07 - 29 تشرين الاول 2008 19:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 أيلول 2008 19:00

italo07
عدد الرسائل: 1474
Text before editing:

Es war die letzte Nacht
Dich hab ich nicht in meiner Nähe
Die Tränen aus meinen Augen kann ich nicht aufhalten
Komm schnell mein Liebster
Denn letzten Kuss schenk ich dir mein Glück

--

Als ich in deine Augen geguckt habe, wusste ich das es wahr ist. Mein Herz lügt nie und und war in dich verliebt. Ich wünsche mir mit dir zusammen zu sein.
Ich liebe dich mehr als Worte es sagen können für immer

25 أيلول 2008 19:45

semineaaa
عدد الرسائل: 1
vielen vielen dank italo07

schöne grüße