Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Френски - Bonjour Mijilana, J'espère que ton retour s'est...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ФренскиБосненски

Категория Безплатно писане - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Bonjour Mijilana, J'espère que ton retour s'est...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Léa MOUCHET
Език, от който се превежда: Френски

Bonjour Mijilana,

J'espère que ton retour s'est bien passé, j'ai été très triste de savoir que tu repartais. Mais maman s'est occupée de trouver un site sur internet qui peut traduire dans ta langue.
Comment as tu trouvé PARIS ?
Tes parents devaient être très contents de te revoir.
A l'école nous avons repris le travail.
Heureusement que tu m'as laissé plein de photos de toi, d'ailleurs on en a mis une en fond d'écran.
Nous te faisons tous des bisous.
Embrasse tes parents
Léa
Забележки за превода
<edit> "on en a mise une" with "on en a mis une" and "très content" with "très contents"</edit> (05/26/francky)
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 25 Май 2008 12:21





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Май 2008 00:08

beticeto
Общо мнения: 6
Здравей...
Надявам се че твоте прибиране е минало добре.Бях толкова тъжна да видя че ти си си заминала.Но мама се зае с намирането на сайт който да превейда на твоя език.Как намираш Париж?Бяха ли щастливи твоите родители от вращането ти.В училище ние работим.Щастлива сам 4е имам много твои снимки.Пращаме ти много целувки.Поздрави твоите родители.
Леа .Има пропуск вав едното изречение на няколко думи

25 Май 2008 00:21

galka
Общо мнения: 567
Толкова много правописни грешки..!
(в българския текст)