Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Français - Bonjour Mijilana, J'espère que ton retour s'est...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisBosnien

Catégorie Ecriture libre - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Bonjour Mijilana, J'espère que ton retour s'est...
Texte à traduire
Proposé par Léa MOUCHET
Langue de départ: Français

Bonjour Mijilana,

J'espère que ton retour s'est bien passé, j'ai été très triste de savoir que tu repartais. Mais maman s'est occupée de trouver un site sur internet qui peut traduire dans ta langue.
Comment as tu trouvé PARIS ?
Tes parents devaient être très contents de te revoir.
A l'école nous avons repris le travail.
Heureusement que tu m'as laissé plein de photos de toi, d'ailleurs on en a mis une en fond d'écran.
Nous te faisons tous des bisous.
Embrasse tes parents
Léa
Commentaires pour la traduction
<edit> "on en a mise une" with "on en a mis une" and "très content" with "très contents"</edit> (05/26/francky)
Dernière édition par Francky5591 - 25 Mai 2008 12:21





Derniers messages

Auteur
Message

25 Mai 2008 00:08

beticeto
Nombre de messages: 6
Здравей...
Надявам се че твоте прибиране е минало добре.Бях толкова тъжна да видя че ти си си заминала.Но мама се зае с намирането на сайт който да превейда на твоя език.Как намираш Париж?Бяха ли щастливи твоите родители от вращането ти.В училище ние работим.Щастлива сам 4е имам много твои снимки.Пращаме ти много целувки.Поздрави твоите родители.
Леа .Има пропуск вав едното изречение на няколко думи

25 Mai 2008 00:21

galka
Nombre de messages: 567
Толкова много правописни грешки..!
(в българския текст)