Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Гръцки - Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиАнглийскиГръцкиНемски

Категория Изречение - Наука

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez,...
Текст
Предоставено от drinos
Език, от който се превежда: Испански

Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez, el qual en aquella saçón morava en Burgos con la reina.
Забележки за превода
Texto de las crónicas anónimas de sahagún. --> español medieval. me interesa sobre todo la posible traduccion de la palabra "saçón".

Заглавие
Αυτό (είναι), όπως είχε ακούσει ο ευπατρίδης κόμης ονόματι Γκόμεζ,
Превод
Гръцки

Преведено от Mideia
Желан език: Гръцки

Αυτό (είναι), όπως είχε ακούσει ο ευπατρίδης κόμης ονόματι Γκόμεζ, ο οποίος εκείνη την εποχή, ζούσε στο Μπούργκος με τη βασίλισσα.
За последен път се одобри от irini - 18 Февруари 2008 19:52