Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Греческий - Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийАнглийскийГреческийНемецкий

Категория Предложение - Наука

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez,...
Tекст
Добавлено drinos
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez, el qual en aquella saçón morava en Burgos con la reina.
Комментарии для переводчика
Texto de las crónicas anónimas de sahagún. --> español medieval. me interesa sobre todo la posible traduccion de la palabra "saçón".

Статус
Αυτό (είναι), όπως είχε ακούσει ο ευπατρίδης κόμης ονόματι Γκόμεζ,
Перевод
Греческий

Перевод сделан Mideia
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Αυτό (είναι), όπως είχε ακούσει ο ευπατρίδης κόμης ονόματι Γκόμεζ, ο οποίος εκείνη την εποχή, ζούσε στο Μπούργκος με τη βασίλισσα.
Последнее изменение было внесено пользователем irini - 18 Февраль 2008 19:52