Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Gresk - Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez,...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskEngelskGreskTysk

Kategori Setning - Vitenskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez,...
Tekst
Skrevet av drinos
Kildespråk: Spansk

Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez, el qual en aquella saçón morava en Burgos con la reina.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Texto de las crónicas anónimas de sahagún. --> español medieval. me interesa sobre todo la posible traduccion de la palabra "saçón".

Tittel
Αυτό (είναι), όπως είχε ακούσει ο ευπατρίδης κόμης ονόματι Γκόμεζ,
Oversettelse
Gresk

Oversatt av Mideia
Språket det skal oversettes til: Gresk

Αυτό (είναι), όπως είχε ακούσει ο ευπατρίδης κόμης ονόματι Γκόμεζ, ο οποίος εκείνη την εποχή, ζούσε στο Μπούργκος με τη βασίλισσα.
Senest vurdert og redigert av irini - 18 Februar 2008 19:52