Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Испанский - olá querida,tudo bem?por aqui esta tudo em...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ИспанскийПольский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
olá querida,tudo bem?por aqui esta tudo em...
Tекст
Добавлено veronica Pinheiro
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Olá querida,tudo bem?Por aqui está tudo em paz.Estou com muitas saudades.Como vai D.Dora?Quando passo em Boa Viagem lembro de vocês.Espero que não demorem a voltar aqui.Estarei esperando.Henrique fez boa viagem?Agora acabamos de verdade,é uma pessoa muito difícil,espero que seja feliz.Gostaria que estivesse aqui para conversarmos,mas infelizmente você está longe.Amo muito vocês.Beijos.
Комментарии для переводчика
acabamos=we stop dating

Статус
Hola, querida. ¿Todo bien? Por aquí está todo en...
Перевод
Испанский

Перевод сделан pirulito
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Hola, querida. ¿Todo bien? Por aquí está todo en paz, estoy con mucha nostalgia. ¿Cómo está D. Dora? Los recuerdo cuando voy a Boa Viagem, espero que no tarden en volver aquí, estaré esperando. ¿Henrique tuvo un buen viaje? Ahora acabamos de verdad, es una persona muy difícil, espero que sea feliz, me gustaría que estuviera aquí para conversar, por desgracia está lejos. Los quiero mucho. Besos.
Комментарии для переводчика
Variación: ahora acabamos de verdad, ahora terminamos definitivamente (agora acabamos de verdade).
Последнее изменение было внесено пользователем guilon - 9 Июль 2008 21:21