Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - эстонский-Русский - . Kirjanduslikku tegevust alustas ta 1880....

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: эстонскийРусский

Статус
. Kirjanduslikku tegevust alustas ta 1880....
Tекст
Добавлено йфя
Язык, с которого нужно перевести: эстонский

. Kirjanduslikku tegevust alustas ta 1880. aastatel järelromantilises laadis keskpäraste värssidega. Seevastu 1890. aastate algupoolel kirjutatud ühiskonnakriitiliselt realistlik lühiproosa kogus "Kümme lugu" (1893) pälvib tähelepanu rahvapärase huumori, külamiljöö hea tundmise ja isikupäraste inimtüüpidega. Pikem jutustus "Vari" (1894), mis toetub koduümbruse ja isikliku eluloo motiividele, annab avara läbilõike maaelust, vaestekülast sirgunud andeka nooruki Villu traagilise saatuse läbi.
Комментарии для переводчика
Привет, не могли бы вы перевести на русский язык спасибо заранее

Статус
Свою литературную деятельность он начал в 1880-х годах
Перевод
Русский

Перевод сделан medvedeff
Язык, на который нужно перевести: Русский

Свою литературную деятельность он начал в 1880-х годах, сочиняя посредственные стихи в постромантическом духе. Однако в первой половине 1890-х годов он опубликовал сборник реалистических рассказов "Десять историй", содержащих критику современного ему общества. Этот сборник заслуживает внимания благодаря народному юмору, хорошему знанию деревенской жизни и наличию самобытных персонажей. Повесть "Навес" (1894 г.), в основу которой легли мотивы из домашнего окружения и собственный жизненный опыт писателя, даёт широкую картину сельской жизни через описание трагической судьбы Виллу, одарённого подростка из бедной деревенской семьи.
Комментарии для переводчика
Я повесть "Vari" не читал, название можно перевести и как "Тень".
Последнее изменение было внесено пользователем Melissenta - 30 Июль 2007 05:24