Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Эсперанто - Notificação de e-mail quando a tradução estiver pronta.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийРумынскийГреческийКаталанскийИспанскийАрабскийГолландскийПортугальский (Бразилия)БолгарскийТурецкийИтальянскийФранцузскийИвритНемецкийШведскийКитайский упрощенный ПортугальскийСербскийАлбанскийЛитовскийКитайскийПольскийДатскийЯпонскийРусскийЭсперантоФинскийЧешскийВенгерскийХорватскийНорвежскийэстонскийКорейскийСловацкийПерсидский языкКурдский языкАфрикаансМонгольскийХиндиТайскийВьетнамский
Запрошенные переводы: ирландский

Статус
Notificação de e-mail quando a tradução estiver pronta.
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия) Перевод сделан milenabg

Eu quero ser notificado por e-mail quando a tradução estiver pronta e/ou aceita.

Статус
retpoŝta informon kiam la traduko estas farita
Перевод
Эсперанто

Перевод сделан Observantulo
Язык, на который нужно перевести: Эсперанто

Mi volos esti sciigata tra retpoŝto kiam la traduko estos plenumata kaj/aŭ akceptata.
Комментарии для переводчика
é importante lembrar que o objeto da atenção do sujeito estará por acontecer, por isso os verbos no tempo futuro em Esperanto.
Последнее изменение было внесено пользователем Borges - 4 Декабрь 2006 04:11