Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Боснийский-Голландский - vidi sina,ljepsi od majstora!
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
vidi sina,ljepsi od majstora!
Tекст
Добавлено
philippequisthoudt
Язык, с которого нужно перевести: Боснийский
vidi sina,ljepsi od majstora!
Статус
Zie mijn zoon
Перевод
Голландский
Перевод сделан
p.s.
Язык, на который нужно перевести: Голландский
Kijk, mijn zoon, mooier dan de meester!
Последнее изменение было внесено пользователем
Lein
- 11 Апрель 2011 12:06
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
6 Апрель 2011 12:35
Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hallo p.s.
De Nederlandse tekst kan op meerdere manieren begrepen worden. Kan je uitleggen wat hier wordt bedoeld?
1. Iemand zegt tegen zijn zoon: Kijk eens, (mijn) zoon, (dit is) mooier dan de meester
2. Iemand praat over zijn zoon: Zie eens wat mijn zoon doet / heeft gemaakt, (het is) mooier dan de meester
Kan je zeggen welk van deze twee bedoeld wordt? Of nog een andere betekenis?
Bedankt!
6 Апрель 2011 14:51
p.s.
Кол-во сообщений: 28
Ja. Neem de eerste manier, OK?
6 Апрель 2011 15:16
Lein
Кол-во сообщений: 3389
OK, bedankt! Ik heb een poll gezet