Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Bosnisk-Hollandsk - vidi sina,ljepsi od majstora!
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
vidi sina,ljepsi od majstora!
Tekst
Tilmeldt af
philippequisthoudt
Sprog, der skal oversættes fra: Bosnisk
vidi sina,ljepsi od majstora!
Titel
Zie mijn zoon
Oversættelse
Hollandsk
Oversat af
p.s.
Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk
Kijk, mijn zoon, mooier dan de meester!
Senest valideret eller redigeret af
Lein
- 11 April 2011 12:06
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
6 April 2011 12:35
Lein
Antal indlæg: 3389
Hallo p.s.
De Nederlandse tekst kan op meerdere manieren begrepen worden. Kan je uitleggen wat hier wordt bedoeld?
1. Iemand zegt tegen zijn zoon: Kijk eens, (mijn) zoon, (dit is) mooier dan de meester
2. Iemand praat over zijn zoon: Zie eens wat mijn zoon doet / heeft gemaakt, (het is) mooier dan de meester
Kan je zeggen welk van deze twee bedoeld wordt? Of nog een andere betekenis?
Bedankt!
6 April 2011 14:51
p.s.
Antal indlæg: 28
Ja. Neem de eerste manier, OK?
6 April 2011 15:16
Lein
Antal indlæg: 3389
OK, bedankt! Ik heb een poll gezet