Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Французский-Турецкий - Bonne nuit, je te fais de gros, gros ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийТурецкий

Категория Предложение

Статус
Bonne nuit, je te fais de gros, gros ...
Tекст
Добавлено nicodelcampo
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Bonne nuit, je te fais de gros, gros bisous!

Статус
iyi geceler
Перевод
Турецкий

Перевод сделан janane
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

İyi geceler, seni kocaman kocaman öpüyorum!
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 12 Август 2010 12:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Август 2010 16:52

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
"je te fais de gros, gros bisous" ifadesindeki "gros" daha çok "büyük" anlamında. Yani "seni kocaman kocaman öpüyorum" desek daha doğru olurdu ama bu şekliyle de yanlış sayılmaz. Belki aşağıda belirtebiliriz.

12 Август 2010 12:12

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Teşekkürler Hazal!

12 Август 2010 13:30

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Ne demek, rica ederim.