Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Турецкий - Öffne dich!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийРусскийПольскийГолландскийТурецкийПортугальскийИтальянскийУкраинскийГреческий

Категория Литература - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Öffne dich!
Tекст
Добавлено tysktolk.eu
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Öffne dich!
Комментарии для переводчика
Einerseits Zitat aus der Bibel, aus Markus 7,34. Soll als Motto auf ein Plakat und dort Männer und Frauen gleichermaßen ansprechen.

Статус
Kendini aç.
Перевод
Турецкий

Перевод сделан melis72
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Kendini aç.
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 7 Август 2009 20:20





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Август 2009 16:30

Chantal
Кол-во сообщений: 878
Hmm.. does this mean 'open yourself' in English? Because in the Dutch version it says 'will be opened', but then that wouldn't be the correct translation...

7 Август 2009 18:12

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Chantal, this refers to one of the verses in the Bible that tells about one of the many miracles performed by Jesus.
Jesus put his fingers into a deaf man's ears and looking up to heaven, he said: "Be opened! (the ears)" and the deaf man was cured.

7 Август 2009 18:39

Chantal
Кол-во сообщений: 878
Ohh, ok thanks! Interesting story behind a few words huh? Unfortunately I don't know that much about the Bible, let me put it on my to-read list!