Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Датский-Испанский - Hej skat, jeg kan godt lide dig.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФарерскийДатскийИспанский

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Hej skat, jeg kan godt lide dig.
Tекст
Добавлено maryytha12
Язык, с которого нужно перевести: Датский Перевод сделан wkn

Hej skat, jeg kan godt lide dig. Sværg på at du og Kris er sammen. På en eller anden måde, tror du så ikke på det?
Комментарии для переводчика
Jeg formoder her at "lile" skulle være "ikki", da "lile" ikke er noget færøsk ord og sætningen ellers ikke giver mening.

Статус
Hola tesoro
Перевод
Испанский

Перевод сделан casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Hola tesoro, me gustas mucho. Júrame que tú y Kris están juntos. De algún modo...¿no lo crees?
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 7 Август 2008 20:46





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Август 2008 01:02

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Anita: não estou certo quanto à última frase.

CC: Anita_Luciano

4 Август 2008 01:25

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
Humm... seria mais no sentido de: Você não acredita nisso, em algum nível?


4 Август 2008 01:44

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Tak, Anita.

4 Август 2008 15:27

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
votei "verde" porque acho que a tradução está ok agora. Só um detalhe: Parece-me que "jeg kan godt lide dig" muitas vezes é traduzido para "gosto MUITO de você", o que, na verdade, não é necessariamente o caso. É mais neutro que isso (Gosto de você)