Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский-Итальянский - " A PAZ é produto interior e de união universal."...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийФранцузскийАнглийскийНемецкийИтальянскийТурецкий

Категория Мысли - Культура

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
" A PAZ é produto interior e de união universal."...
Tекст
Добавлено sery
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

" A PAZ é produto interior e de união universal."
(Pensamento de Sílvia Araújo Motta)

Статус
"LA PACE è qualcosa interna
Перевод
Итальянский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

"LA PACE è un prodotto interiore e d'unione universale."


(Pensiero di Sílvia Araújo Motta)
Последнее изменение было внесено пользователем ali84 - 2 Август 2008 19:20





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Июль 2008 17:40

italo07
Кол-во сообщений: 1474
- Mancano le virgolette " "
- "LA PACE è un prodotto interiore..." sarebbe meglio, no?

19 Июль 2008 17:43

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Grazie Italo.
I'll insert that as a remark.