Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Italiano - " A PAZ é produto interior e de união universal."...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuFrancêsInglêsAlemãoItalianoTurco

Categoria Pensamentos - Cultura

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
" A PAZ é produto interior e de união universal."...
Texto
Enviado por sery
Idioma de origem: Português europeu

" A PAZ é produto interior e de união universal."
(Pensamento de Sílvia Araújo Motta)

Título
"LA PACE è qualcosa interna
Tradução
Italiano

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Italiano

"LA PACE è un prodotto interiore e d'unione universale."


(Pensiero di Sílvia Araújo Motta)
Último validado ou editado por ali84 - 2 Agosto 2008 19:20





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

19 Julho 2008 17:40

italo07
Número de Mensagens: 1474
- Mancano le virgolette " "
- "LA PACE è un prodotto interiore..." sarebbe meglio, no?

19 Julho 2008 17:43

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Grazie Italo.
I'll insert that as a remark.