Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



27अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - vay askim bende seni seveceyim sen beni birak...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेलीअंग्रेजीजर्मन

Category Love / Friendship

शीर्षक
vay askim bende seni seveceyim sen beni birak...
हरफ
angelina_lalaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

vay askim bende seni seveceyim sen beni birak madigin surece optüm

शीर्षक
Oh my love...
अनुबाद
अंग्रेजी

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Oh my love, I will love you too, as long as you won't forsake me. Kisses.
Validated by samanthalee - 2007年 जुन 6日 01:48





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुन 4日 13:07

Maribel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 871
There are kisses in the french one at the end...

2007年 जुन 4日 13:16

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Merci Maribel, je l'avais oublié.

2007年 जुन 5日 18:25

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Is it better once edited this way (Tantine?)

2007年 जुन 5日 18:29

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
New vote, as the text's been edited, but as usual, I'd like more comments about the translation, just scroll down under the text and tell what you think about, it will be easier to evaluate this way (note that only one vote from an English native speaker would rule here)