Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फिनल्यान्डी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Tarjan ja Heidin tähtituotteet

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फिनल्यान्डीअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Tarjan ja Heidin tähtituotteet
हरफ
GislaineBद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फिनल्यान्डी

Tarjan ja Heidin tähtituotteet.

Sanoin, että tässä tämä nyt on.

Kuusankoski.

शीर्षक
Produtos estrela
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

casper tavernelloद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Produtos estrela de Tarja e Heidi

Eu disse, isso aqui agora está

Kuusankoski
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
De acordo com Maribel na tradução para o inglês,'produtos estrela' são produtos de alta qualidade.

Kuusankoski é o nome de uma cidade, portanto não vou traduzi-lo.
Validated by casper tavernello - 2007年 अप्रिल 16日 12:36