Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - ben gelecekte ingilizce öğretmeni olmak istiyoum...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

शीर्षक
ben gelecekte ingilizce öğretmeni olmak istiyoum...
हरफ
harriceद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Ben gelecekte İngilizce öğretmeni olmak istiyorum.Bu mesleğin bana uygun olduğunu düşünüyorum.Ayrıca hayatımın geri kalanını İngiltere de geçirmek istiyorum.Hayallerimin peşinden koşmak ve onları gerçekleştirmek istiyorum.Hayatımı olmak istediğim yerde ve sevdiğim insanlarla sürdürmek istiyorum.

शीर्षक
I want to be an English teacher in the future
अनुबाद
अंग्रेजी

smilingboneद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I want to be an English teacher in the future. I think this job really suits me. Also I want to spend the rest of my life in England. I want to follow my dreams and make them come true. I want to continue my life wherever I want and with the people I love.
Validated by Lein - 2014年 फेब्रुअरी 17日 14:14





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2014年 फेब्रुअरी 4日 23:03

Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
I want to continue my life wherever and with whomever I want --> I want to continue my life in a place where I want to be and with my beloved ones.

2014年 फेब्रुअरी 5日 14:01

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
with my beloved ones...> with my liked people.

2014年 फेब्रुअरी 10日 19:32

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Homework?

The last sentence is not quite right. Instead of "with whomever I want", it should "with the people I love".

2014年 फेब्रुअरी 12日 13:10

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
'...wherever I want and with the people I love.'

2014年 फेब्रुअरी 16日 20:42

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
"love" or "like" ?

2014年 फेब्रुअरी 17日 14:15

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Thanks all