Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - ben gelecekte ingilizce öğretmeni olmak istiyoum...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

שם
ben gelecekte ingilizce öğretmeni olmak istiyoum...
טקסט
נשלח על ידי harrice
שפת המקור: טורקית

Ben gelecekte İngilizce öğretmeni olmak istiyorum.Bu mesleğin bana uygun olduğunu düşünüyorum.Ayrıca hayatımın geri kalanını İngiltere de geçirmek istiyorum.Hayallerimin peşinden koşmak ve onları gerçekleştirmek istiyorum.Hayatımı olmak istediğim yerde ve sevdiğim insanlarla sürdürmek istiyorum.

שם
I want to be an English teacher in the future
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי smilingbone
שפת המטרה: אנגלית

I want to be an English teacher in the future. I think this job really suits me. Also I want to spend the rest of my life in England. I want to follow my dreams and make them come true. I want to continue my life wherever I want and with the people I love.
אושר לאחרונה ע"י Lein - 17 פברואר 2014 14:14





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 פברואר 2014 23:03

Mesud2991
מספר הודעות: 1331
I want to continue my life wherever and with whomever I want --> I want to continue my life in a place where I want to be and with my beloved ones.

5 פברואר 2014 14:01

merdogan
מספר הודעות: 3769
with my beloved ones...> with my liked people.

10 פברואר 2014 19:32

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Homework?

The last sentence is not quite right. Instead of "with whomever I want", it should "with the people I love".

12 פברואר 2014 13:10

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
'...wherever I want and with the people I love.'

16 פברואר 2014 20:42

merdogan
מספר הודעות: 3769
"love" or "like" ?

17 פברואר 2014 14:15

Lein
מספר הודעות: 3389
Thanks all