Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-अंग्रेजी - που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजी

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου...
हरफ
khaliliद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου πω λεπτομέρειες την τρίτη

शीर्षक
...that I hung up
अनुबाद
अंग्रेजी

vickoulinaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

(Sorry) that I hung up suddenly, but I had to...I will tell you the details on Thusday
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I suppose the missing word was "sorry"
Validated by lilian canale - 2010年 नोभेम्बर 13日 11:57





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 नोभेम्बर 10日 12:09

ανια
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
(Συγνώμη)που το έκλεισα ξαφνικά, αλλά έπρεπε... Θα σου πω τις λεπτομέρειες την Τρίτη

2010年 नोभेम्बर 11日 11:14

khalili
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 28
the "hung up" means phone? computer? any of them?

2010年 नोभेम्बर 12日 23:54

vickoulina
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
I thinks its about phone, or maybe an online chat window