Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Englisch - που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischEnglisch

Kategorie Chat

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου...
Text
Übermittelt von khalili
Herkunftssprache: Griechisch

που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου πω λεπτομέρειες την τρίτη

Titel
...that I hung up
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von vickoulina
Zielsprache: Englisch

(Sorry) that I hung up suddenly, but I had to...I will tell you the details on Thusday
Bemerkungen zur Übersetzung
I suppose the missing word was "sorry"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 13 November 2010 11:57





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

10 November 2010 12:09

ανια
Anzahl der Beiträge: 7
(Συγνώμη)που το έκλεισα ξαφνικά, αλλά έπρεπε... Θα σου πω τις λεπτομέρειες την Τρίτη

11 November 2010 11:14

khalili
Anzahl der Beiträge: 28
the "hung up" means phone? computer? any of them?

12 November 2010 23:54

vickoulina
Anzahl der Beiträge: 3
I thinks its about phone, or maybe an online chat window