Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Inglés - που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglés

Categoría Chat

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου...
Texto
Propuesto por khalili
Idioma de origen: Griego

που έκλεισα ξαφνικά, αλλα έπρεπε....Θα σου πω λεπτομέρειες την τρίτη

Título
...that I hung up
Traducción
Inglés

Traducido por vickoulina
Idioma de destino: Inglés

(Sorry) that I hung up suddenly, but I had to...I will tell you the details on Thusday
Nota acerca de la traducción
I suppose the missing word was "sorry"
Última validación o corrección por lilian canale - 13 Noviembre 2010 11:57





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Noviembre 2010 12:09

ανια
Cantidad de envíos: 7
(Συγνώμη)που το έκλεισα ξαφνικά, αλλά έπρεπε... Θα σου πω τις λεπτομέρειες την Τρίτη

11 Noviembre 2010 11:14

khalili
Cantidad de envíos: 28
the "hung up" means phone? computer? any of them?

12 Noviembre 2010 23:54

vickoulina
Cantidad de envíos: 3
I thinks its about phone, or maybe an online chat window